Langle

How to Say “Really” in Korean: 진짜 (jjinjja)

“Jjinjja” means “really” — both as a question (“For real?”) and an intensifier (“It’s really good”).

The Langle Team··3 min read

“Jjinjja” means “really” — both as a question (“For real?”) and an intensifier (“It’s really good”).

진짜 (jjinjja) — really / for real

How it feels and when to use it

It’s one of the most-used reaction words in casual speech. The slightly more formal twin is “jeongmal” (정말); both work, but “jjinjja” feels more spoken and emotional.

Politeness levels

  • 진짜? (jjinjja?) — Casual (반말): with close friends and people younger than you
  • 진짜요? (jjinjjayo?) — Polite (해요체): the safe everyday level for most people
  • 정말입니까? (jeongmarimnikka?) — Formal (합쇼체): in business, announcements, and to elders

Real examples from native Korean

Here’s how native speakers actually use 진짜 in real Korean:

  • 진짜로really
  • 정말 살짝so just gently.
  • 정말 별거 없죠?That wasn't much, was it?

A common mistake to avoid

Tone changes the meaning — Rising tone = “Really?!” (surprise). Flat tone = “really” (emphasis). Drawn-out and annoyed, “jinjja…” can mean “ugh, come on.” Listen to how natives stretch it.

Related expressions

  • 정말 (jeongmal) — really (softer)
  • 대박 (daebak) — awesome / no way

Want to hear 진짜 spoken by real Koreans? Search it on Langle and watch it across dozens of real video clips.

Frequently asked questions

What does “진짜” mean in Korean?
“Jjinjja” means “really” — both as a question (“For real?”) and an intensifier (“It’s really good”). It’s romanized as “jjinjja.”
Is “진짜” formal or casual?
“진짜?” is casual (반말); “진짜요?” is polite (해요체); “정말입니까?” is formal (합쇼체). Match the level to who you’re talking to.
How do you pronounce “진짜”?
It’s pronounced “jjinjja.” Tone changes the meaning: Rising tone = “Really?!” (surprise). Flat tone = “really” (emphasis). Drawn-out and annoyed, “jinjja…” can mean “ugh, come on.” Listen to how natives stretch it.
When should I use “진짜”?
It’s one of the most-used reaction words in casual speech. The slightly more formal twin is “jeongmal” (정말); both work, but “jjinjja” feels more spoken and emotional.
What can I say instead of “진짜”?
Try “정말” (really (softer)) or “대박” (awesome / no way).