韓国語「저기요」(jeogiyo) の意味と使い方
「저기요」は知らない人の注意を引くときの「すみません」。質問したり、店員を呼んだり、人を丁寧に呼び止めたりするのに使います。
「저기요」は知らない人の注意を引くときの「すみません」。質問したり、店員を呼んだり、人を丁寧に呼び止めたりするのに使います。
저기요 (jeogiyo) — すみません
ニュアンスと使いどころ
直訳は「あそこ」+丁寧の「-요」。食堂では店員を呼ぶのに「여기요」(ここ)をよく使います。どちらも丁寧で、押しつけがましくありません。
敬語レベル
- 저기 (jeogi) — タメ口 (반말): 親しい友達や年下に
- 저기요 (jeogiyo) — 丁寧 (해요체): たいていの人に使える安全な段階
- 실례합니다 (sillyehamnida) — かしこまった (합쇼체): ビジネス・案内・目上に
ネイティブの実例
ネイティブが実際に 저기요 をどう使うか見てみましょう:
- 저기요 — Excuse me.
- 여기요 — Here
- 저기요! — Excuse YOU!
よくある間違い
「저기요」と「실례합니다」 — 「저기요」は日常的で親しみやすく、「실례합니다」(失礼します)はより丁寧。オフィスや、割り込みを詫びるときに使います。
関連表現
- 여기요 (yeogiyo) — すみません(ここ)
- 실례합니다 (sillyehamnida) — 失礼します
저기요 を本物の韓国人の声で聞きたいですか?Langleで検索して、たくさんの実際の動画クリップで確認しましょう。
Frequently asked questions
- 韓国語の「저기요」はどういう意味ですか?
- 「저기요」は知らない人の注意を引くときの「すみません」。質問したり、店員を呼んだり、人を丁寧に呼び止めたりするのに使います。 ローマ字では「jeogiyo」です。
- 「저기요」はタメ口ですか、丁寧語ですか?
- 「저기」はタメ口 (반말)、「저기요」は丁寧 (해요체)、「실례합니다」はかしこまった (합쇼체)。相手に合わせて段階を選びましょう。
- 「저기요」はどう発音しますか?
- 「jeogiyo」と発音します。「저기요」と「실례합니다」:「저기요」は日常的で親しみやすく、「실례합니다」(失礼します)はより丁寧。オフィスや、割り込みを詫びるときに使います。
- 「저기요」はいつ使いますか?
- 直訳は「あそこ」+丁寧の「-요」。食堂では店員を呼ぶのに「여기요」(ここ)をよく使います。どちらも丁寧で、押しつけがましくありません。
- 「저기요」の代わりに何と言えますか?
- 「여기요」(すみません(ここ))や「실례합니다」(失礼します)などを使ってみましょう。