Langle

韓国語「고마워」(gomawo) の意味と使い方

「고마워」は友達や親しい人へのあたたかいタメ口の「ありがとう」。

The Langle Team··3 min read

「고마워」は友達や親しい人へのあたたかいタメ口の「ありがとう」。

고마워 (gomawo) — ありがとう

ニュアンスと使いどころ

知らない人・年上・店員には「고마워요」かより丁寧な「감사합니다」を。迷ったら「감사합니다」が無難です。

敬語レベル

  • 고마워 (gomawo) — タメ口 (반말): 親しい友達や年下に
  • 고마워요 (gomawoyo) — 丁寧 (해요체): たいていの人に使える安全な段階
  • 감사합니다 (gamsahamnida) — かしこまった (합쇼체): ビジネス・案内・目上に

ネイティブの実例

ネイティブが実際に 고마워 をどう使うか見てみましょう:

  • 고마워.Thank you.
  • 고맙습니다Thank you
  • 감사해요!Thank you!

よくある間違い

「고마워」と「감사합니다」 — 気分で替えるのではなく、敬語レベルの違いです。感謝の度合いではなく相手に合わせて選びます。

関連表現

  • 감사합니다 (gamsahamnida) — ありがとうございます
  • 천만에 (cheonmane) — どういたしまして

고마워 を本物の韓国人の声で聞きたいですか?Langleで検索して、たくさんの実際の動画クリップで確認しましょう。

Frequently asked questions

韓国語の「고마워」はどういう意味ですか?
「고마워」は友達や親しい人へのあたたかいタメ口の「ありがとう」。 ローマ字では「gomawo」です。
「고마워」はタメ口ですか、丁寧語ですか?
「고마워」はタメ口 (반말)、「고마워요」は丁寧 (해요체)、「감사합니다」はかしこまった (합쇼체)。相手に合わせて段階を選びましょう。
「고마워」はどう発音しますか?
「gomawo」と発音します。「고마워」と「감사합니다」:気分で替えるのではなく、敬語レベルの違いです。感謝の度合いではなく相手に合わせて選びます。
「고마워」はいつ使いますか?
知らない人・年上・店員には「고마워요」かより丁寧な「감사합니다」を。迷ったら「감사합니다」が無難です。
「고마워」の代わりに何と言えますか?
「감사합니다」(ありがとうございます)や「천만에」(どういたしまして)などを使ってみましょう。